Hebreeen 5:3

SVEn om derzelver [zwakheid] wil moet hij gelijk voor het volk, alzo ook voor zichzelven, offeren voor de zonden.
Steph και δια ταυτην οφειλει καθως περι του λαου ουτως και περι εαυτου προσφερειν υπερ αμαρτιων
Trans.

kai dia tautēn opheilei kathōs peri tou laou outōs kai peri eautou prospherein yper amartiōn


Alex και δι αυτην οφειλει καθως περι του λαου ουτως και περι αυτου προσφερειν περι αμαρτιων
ASVand by reason thereof is bound, as for the people, so also for himself, to offer for sins.
BEAnd being feeble, he has to make sin-offerings for himself as well as for the people.
Byz και δια ταυτην οφειλει καθως περι του λαου ουτως και περι εαυτου προσφερειν υπερ αμαρτιων
Darbyand, on account of this [infirmity], he ought, even as for the people, so also for himself, to offer for sins.
ELB05und um dieser willen muß er, wie für das Volk, so auch für sich selbst opfern für die Sünden.
LSGEt c'est à cause de cette faiblesse qu'il doit offrir des sacrifices pour ses propres péchés, comme pour ceux du peuple.
Peshܘܡܛܠܬܗ ܚܝܒ ܗܘ ܕܐܝܟܢܐ ܕܚܠܦ ܥܡܐ ܗܟܢܐ ܐܦ ܚܠܦ ܢܦܫܗ ܢܩܪܒ ܥܠ ܚܛܗܘܗܝ ܀
Schund ihretwegen muß er, wie für das Volk, so auch für sich selbst, opfern für die Sünden.
Scriv και δια ταυτην οφειλει καθως περι του λαου ουτως και περι εαυτου προσφερειν υπερ αμαρτιων
WebAnd by reason of this he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins.
Weym And for this reason he is required to offer sin-offerings not only for the people but also for himself.

Vertalingen op andere websites


Hadderech